一、纠正英语学习中的“汉语思维”现象(论文文献综述)
霍宏[1](2021)在《错误分析理论在高中英语写作教学中的应用研究》文中提出在英语学习过程中,我们注重培养的能力分为听、说、读、写这四个部分,写即写作,通过文字来表明我们的想法,传达明确的信息。在高中阶段,英语写作课时少,形式稍显单一,这导致高中英语写作成为高中生心中的一块大石头,不知从何下笔,经常会出现各种错误,例如词汇错误、句法错误、语法错误及语篇错误等等,并且长期受到母语学习的影响,对如何写作出地道的英语造成了很大的障碍,用汉语思维表达往往词不达意,贻笑大方。因此写作成为英语日常教学中的重点也是难点。Corder(1967)的错误分析理论(Error Analysis,简称EA)在上世纪70年代流传广泛,被当作外语学习的重要方法论。错误分析理论的主要作用是通过学习者出现的错误来反映外语语言学习中存在的一些内在法则,本文通过将错误分析理论的运用在高中写作教学中,以此来探讨基于错误分析理论的写作教学是否可以有效的提高高中生的写作能力,提高教学效果。英语写作是一个考查学生英语综合能力的项目,对英语学习中的基础知识涵盖面甚广,可以很好地反映学生的英语综合素养。本文研究问题如下:一、学生犯了多少种错误?二、哪些因素导致了错误?三、通过理论分析和实证分析,教师和学生能得到什么启示?本研究在错误分析理论的指导下,以黑龙江省大庆市第一中学高二年级一班二班为研究对象,一班为实验班,二班为参照班,通过学生前测试卷分析以及问卷、访谈等手段探析高中学生英语写作错误原因,并在此基础上通过错误分析理论的指导,对英语写作提出新的写作教学与指导方案,最后通过后测来检验这段时间在错误分析理论指导下的写作教学是否有效。
魏思文[2](2021)在《汉语作为三语习得的语音迁移研究》文中提出进入新世纪以来,随各国、各界间的交流和联系的日益深化,世界日益密集为“地球村”,对于多语言人才的需求随之日益增多,三语、多语习得过程中的诸般课题接连进入语言学家的视野,得到日益密切的关注。但时下,三语习得领域的研究成果并不繁多,本文系在此前成果之基础上,考察日(L1)英(L2)汉(L3)三语者中的汉语(L3)辅音、元音、声调和变调的语音样貌及其流变,同时通过和日(L1)汉(L2)双语者的汉语语音样貌及其流变过程对比,分析日语(L1)和英语(L2)在汉语(L3)习得过程中的迁移现象,并对日英汉三语者在汉语辅音、元音、声调和变调方面的迁移成因进行分析,从而在此基础上探讨递进教学效能的可能性和相关策略。本文共由七章组成。第一章,绪论。陈述本文研究背景,界定研究内容、研究对象和语音实验采用的研究手段以及方法,展现研究创新点及其价值。随着近年来我国国际影响力增强和正在全球范围内升温的“汉语热”,在一衣带水的日本,汉语学习者持续增多,其中有英语习得经验的日英双语者数量可观。学术界关于汉日双语学习和汉英双语学习的研究比比皆是,对日英汉三语学习的研究却寥若星辰,鲜少得到关注。回顾国内外“三语习得”的研究历程、发展阶段和研究重点,着重关注“三语习得”研究中的热门课题——语言迁移。通过考察日(L1)英(L2)汉(L3)三语者的汉语语音样貌不可避免地受已或部分习得的日语和英语语音经验的迁移过程,探究其因果关系。第二章,本章以既往研究为基础,举凡本文所使用的相关成果,包括:对比分析、偏误分析、语言迁移、中介语以及实验语音学五个方面。第三章,详述调查目的及其相关准备,包括研究对象和语音样本选取、问卷设计理念、语音样本采集原则,特别是基于语音学教研软件praat对于语音样本的判别、分析、取值等具体研究实践及其与预期对应程度。第四章,通过对实验数据的分析审视,展现了两组样本调查数据结果:无英语(L2)参与下,母语为日语(L1)的学习者学习汉语(L3)的迁移和在英语(L2)参与下,母语为日语(L1)的学习者学习汉语(L3)的迁移的对比,阐明日汉双语者的语音迁移和日英汉三语者的语音迁移实践基本相同,求证日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者学习汉语(L3)主要表现为f[f]和h[x]混淆,r[(?)]和l[l]混淆,sh[(?)]、s[s]和x[(?)]的混淆,舌尖音塞擦音(zh[(?)]、ch[(?)]、z[(?)]、c[(?)])读作舌面塞擦音(j[(?)]、q[(?)]),n[n]和ng[(?)]混淆以及送气音错读为不送气音六类。单元音迁移主要体现在ü[y]、卷舌元音er[(?)]以及-i[(?)]、-i[(?)]和i[i]的迁移;复元音的迁移相对复杂,主要体现在大部分复元音发音不连贯,一些复元音单化,还有一些复元音的介音丢失。声调的迁移主要体现在上声错读成阳平。此外,还详细讨论了日汉双语者和日英汉三语者在上声变调、“一”和“不”变调、轻声和儿化的音变时的迁移表现。第五章,本章对日英汉三语者汉语语音迁移考察分析,出现迁移的最重要原因是语际影响。包括无英语(L2)参与下,母语日语(L1)对汉语(L3)的迁移,英语(L2)参与下,母语日语(L1)对汉语(L3)的迁移以及目的语汉语(L3)对日英汉三语者汉语语音迁移的影响。同时,一些源于学习者自身的因素,如学习动机、学习策略和学习时间也是造成日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者出现迁移的原因。第六章,针对我们样本展现的日(L1)英(L2)汉(L3)三语者的语音迁移,并结合学习者已经掌握的日语(L1)和英语(L2)的音系特征,试提出有进行性功能的教学策略,期盼能给对外汉语教学实践提供些许参考。第七章,总结本文,试对日(L1)英(L2)汉(L3)三语汉语习得中的语音迁移形成初步的结论,并指出本研究的不足和今后努力的方向。
李玲娜[3](2021)在《甘肃省农村普通高中英语写作偏误分析研究》文中研究指明进入新时代,我国参与全球治理能力不断提升,文化软实力建设比以往显得更为迫切。对于我国各学段学习者而言,英语学习不再是以输入为重,更需要注重英语输出能力,尤其对普通高中学生的英语写作能力形成了挑战。《普通高中英语课程标准(2017年版)》对高中生英语书面表达也做出新要求,然而甘肃省农村普通高中生英语写作却存在“偏误百出,无从成文”的问题,阻碍着英语写作教学的进一步顺利开展,而师生为解决此难题已颇费周折,但收效甚微,因此本研究将通过分析英语写作偏误的主要特征,并对其进行归因,最终提出改进甘肃省农村普通高中生英语写作偏误的教学策略。本研究确定甘肃省农村普通高中X县Y校为样本学校,并收集了330份Y校在2020年9月份全市大联考中的有效英语写作文稿,然后使用图片文字识别软件(ORC)将这些手写稿转换成文本格式(TXT),再运用英文智能纠改工具(Grammarly)从这些文本中提取出了25860个偏误,最后通过研究者和Y校英语骨干教师们二次人工校对和鉴定之后,最终得到21348个有效偏误。结合James的偏误分类研究标准,研究者将鉴定出来的偏误分为4大类:形式技术偏误、词法运用偏误、句法结构偏误以及语篇体裁偏误。通过运用统计软件(SPSS20.1)对这些偏误进行整体量化统计,本研究发现:Y校高中生英语写作偏误出现程度依次是句法结构偏误(21.9%)>词法运用偏误(18.2%)>语篇体裁偏误(14.8%)>形式技术偏误(10.8%)。然后,对这4大类偏误进行了文本实例分析发现:句法结构的具体偏误特征依次为时态偏误、形体偏误、语态偏误;词法运用的具体偏误特征为名词偏误、代词偏误、冠词偏误、动词偏误、副词偏误、形容词偏误、介词偏误、连接词偏误、数词偏误;语篇体裁的具体偏误特征依次为中式英语、语用偏误、主题偏误、体裁偏误;形式技术的具体偏误特征依次为拼写偏误、标点偏误、书面不整。最后,研究者再次使用SPSS20.1对这些偏误的具体特征进行定量统计分析发现:句法的时态偏误(62.23%)>形体偏误(32.8%)>语态偏误(4.8%);词法的动词偏误(24.1%)>介词偏误(14.7%)>连接词偏误(11.9%)>代词偏误(11.5%)>副词偏误(10.9%)>冠词偏误(8.9%)>形容词偏误(7.8%)>名词偏误(7.1%)>数词偏误(3.1%);语篇的中式英语偏误(83.9%)>语用失误(11.3%)>主题偏误(2.8%)>体裁偏误(1.8%);形式的拼写偏误(61.8%)>标点偏误(32.0%)>书面不整(6.0%)。同时,本研究也结合589份问卷调查结果和文献基础上的实例分析以及对Y校的英语教师、学生和有英语教学的教育管理者的访谈作为补充,发现导致这些偏误的因素是以下3方面:(1)语言层面的因素包括语际迁移、语内迁移以及汉英思维差异。(2)农村普通高中生个体因素,包括学生的主观因素如写作情感焦虑、对待偏误出现的处理态度消极、纠改偏误的过程以及行为习惯被动;学生的客观因素如缺乏科学的偏误纠改方法以及周围学习环境的误导。(3)农村高中英语教师层面的因素,包括教师主观因素如对待学生英语写作评改态度懈怠、教师缺乏主动进修英语写作偏误教学改进的精神;教师客观因素如英语专业素养欠缺、写作指导与偏误纠改的频率低。基于此,本研究提出改进甘肃省农村普通高中生英语写作偏误的两种策略:(1)以“情境—创设”策略改进英语写作的语际和语内的偏误,包括创设自主质疑试错情境,引导学生主动感知英语写作偏误;构建逻辑合作探知情境,帮助学生深化认识英语写作偏误;生成英语写作实践情境,促进学生提高写作语用技能。(2)以“比较—切换”策略改进英汉符号和思维差异导致的偏误,包括发现两种语言之间的符号和思维特征;比较两种语言本身的文字符号差异;切换两种语言背后的思维文化模式。
苏芳[4](2021)在《我国外语专业本科新生学术素养社会化研究》文中进行了进一步梳理学术素养是大学生学术生涯发展的重要标志,也是高等教育水平提升的重要体现。深入了解大学生学术素养社会化过程,对于促进大学生学术生涯发展,提高人才培养质量有着重要意义。然而,目前鲜有研究关注母语环境下外语专业大学新生的学术素养社会化,并且存在学术素养内涵相对较窄、情境解读不足、影响因素综合考察欠缺等问题。鉴于此,本研究以语言社会化理论与大学生社会化模型为理论基础,对我国外语专业本科新生的学术素养社会化过程进行探究,以期进一步丰富拓展学术素养内涵,解读学术素养社会化的具体情境,并综合分析学术素养社会化的影响因素。本研究历时18个月(2018年9月-2020年4月),采用民族志式个案研究方法,对国内某大学五位外语专业大学生的学术素养社会化过程及其影响因素展开研究,并提出以下两个研究问题:(1)我国外语专业本科新生学术素养社会化的过程是什么?(2)我国外语专业本科新生学术素养社会化的影响因素是什么?为进一步回答研究问题,本研究收集了多种来源数据,包括问卷调查、访谈、课堂观察、叙事、实物资料以及研究日志和课堂观察笔记等研究者资料。数据分析运用了情境分析与对比归纳分析相结合的方法。本研究数据分析得出以下两个主要发现。首先,外语专业本科新生的学术素养社会化具有过程性,经历了准备、实践及结果三个阶段。其中,准备阶段是入学前的学术素养基础,是当前学术素养实践的出发点。实践阶段是当前学术素养社会化的核心阶段,主要包括茫然摸索、探寻之旅以及丰硕收获三个子阶段。结果阶段是大学生在当前阶段结束时达到的结果,即实现学术素养社会化。该阶段又将成为下一阶段学术素养社会化的起点。因此,学术素养社会化是一个循环向前的发展过程。该过程性体现了具体情境的时空要素变化对学术素养社会化的影响,即时间延续与时间延展所带来的具体情境变化是影响学术素养社会化的重要因素。其次,外语专业本科新生学术素养社会化是宏观、中观和微观多种中介资源(因素)共同作用的结果。宏观的社会文化环境资源包括国家的教育政策和所在大学提供的资源,中观的课程和社团资源包括课程资源、师生输入、互动方式及社团活动等,而微观的个体资源主要考查了个人实践网络与能动性。这些中介资源是一个相互影响的复杂系统,是将个体与社会辩证统一起来的重要桥梁。其中,能动性是实现学术素养社会化的动力源,是特定时空情境下驱动个体与环境互动的主要力量。本研究丰富拓展了学术素养的内涵,指出学术素养的核心要素包括知识-技能-品性及社会关系。此外,本研究构建了外语专业本科新生学术素养社会化模型,为深入理解外语专业大学生学术素养社会化提供了理论分析框架。在实践方面,本研究为高等外语教育领域的外语专业师生深入理解学术素养社会化过程,开展实践研究提供了具体参考。本研究建议高校为学生提供具有丰富学术实践活动、较强专业理论知识和独特评价方式的中介资源,从而为学习者的学术素养社会化创造良好环境。未来研究还可以针对不同研究场域或研究对象展开相关研究,并进一步验证本研究提出的学术素养社会化模型。
李雪婷[5](2020)在《非英语专业大学生英语写作错误的调查研究及其对英语教学的启示》文中提出“听,说,读,写,翻译”是英语教学的五个主要方面,其中写作是最难掌握的语言技能之一。事实证明,学生的作文中总会出现有各种各样的错误。如何将学生犯下的各种错误系统化,并使之成为学生今后学习的宝贵资源,是学者和英语教师一直关注的问题。因此对于写作错误的整理、归类以及分析错误成因就显得至关重要。本文选取南京邮电大学通达学院非英语专业大一、大二年级英语A班的218名学生作为研究样本,收集了学生英语作文218篇(共计42662个单词),自建了小型语料库;并以对比分析理论、错误分析理论以及中介语理论为基础,进行了文本分析和数据统计,并结合问卷调查的分析方法,探讨了非英语专业大学生英语写作中出现错误的原因。本文主要回答以下四个研究问题:(1)此次调查中非英语专业大学生在写作文本中出现的常见错误是什么,写作错误与成绩呈何种相关性?(2)不同年级大学生的写作错误差异性是什么?(3)非英语专业大学生在英语作文文本中的写作错误成因是什么?(4)问卷调查中的四个维度(写作态度、写作习惯、写作难点、教师批改方式)与学生英语写作具有什么样的关系?研究表明,在本次调查的大学生英语写作中,就错误量的总体分析而言,两个年级的词汇(wd)错误最多,词形(fm)错误量位居第二,句子(sn)的错误量位居第三。大一、大二英语作文中的错误量与学生的作文成绩之间存在着极高的负相关关系。此外,大二年级在词形(fm)、词汇(wd)、动词短语(vp)、名词短语(np)、搭配(cc)、介词(pp)和副词(ad)这七个维度上的错误量多于大一年级,在其余如句子(sn)、代词(pr)和形容词(aj)这三个维度上,大二年级的错误量少于大一年级。问卷调查显示,绝大部分学生意识到英语写作的重要性,且大部分学生对英语写作很感兴趣,并认为有必要进行一定的写作训练,但是大部分学生觉得英语写作有难度,体现在词汇量不大,语法运用能力不足,句子结构比较单一,中式英语反复出现等。此外,对问卷数据进行分析之后发现,学生写作错误出现的深层原因是由于学生自身不良的写作态度与写作习惯造成了写作的错误,以及学生难以掌握的写作难点导致了写作错误的产生。在本文的最后一章,笔者通过从以上调查中得到的反馈,对英语写作教学提出了相应的建议:(1)教师应增加并强化目标语言的输入,使学生深入了解英汉文化差异,降低母语负迁移的影响;(2)教师要重视语言基础的教学,使学生掌握目标语规则,降低语内迁移的影响;(3)引导学生正确使用交际策略,避免过度使用回避策略;(4)培养学生良好的写作习惯与态度;(5)加强学生英语写作方面的教学指导与训练。此外,笔者建议教师根据不同的错误类型采取不同的教学方式。本文还为大学生提高英语写作能力提供如下建议:养成良好的写作习惯;注意卷面整洁和书写规范;注重英语思维训练;鼓励广泛阅读;加强写作训练,利用批改网批改等。由于研究样本量较少,目标学校单一等,本文以上结论尚有待未来的研究进一步验证。
曹琳[6](2020)在《高三英语写作常见错误分析及对策研究 ——以南昌市第十九中学为例》文中研究表明听、说、读、写是学生英语学习的四项基本技能,其中听和读是语言输入部分,说和写是语言输出部分。写作是人与人之间进行思想感情交流的过程,是复杂的心理认知、思维创造的过程。英语写作是学生综合能力的体现。与听、说、读相比,英语写作被认为是最复杂、最难以掌握的技能,也是高中的重难点,它不仅要求学生具有扎实的英语基础知识,还要求学生具有一定的审题能力、灵活运用语言的能力、合理组织文字的能力以及对事物进行评价的能力。因此,要写好一篇好的英语文章实属不易。但从学生英语学习上来看,学生把更多的时间投入到听、说、读之中,忽略了英语写作;从学校教学上来看,教师受各种因素的影响也难以投入大量的时间和精力到英语写作教学上。学生在用英语进行写作时,会出现许多错误。因此,笔者通过对高三学生三次英语写作文本进行分析,旨在回答以下三个问题:第一,高三学生在英语写作中所犯的常见错误为哪些?第二,高三学生在英语写作中犯常见错误的原因有哪些?第三,针对这些常见错误,高中英语教师应该采取哪种对策来进行写作教学?本文以南昌市第十九中学高三年级的学生和高中部18名英语教师作为研究对象,通过系统抽样法收集学生三次英语考试作文共360篇,以语言迁移理论和错误分析理论等为基础,通过文献法和文本分析法,对学生英语写作中的错误进行分类,经过数据分析后发现高三学生英语写作中的常见错误体现在四个方面:1.本体错误:单词拼写错误、字母大小写错误和标点符号错误;2.文本错误:词汇错误和语法错误,其中词汇错误包括词汇选择错误和词汇搭配错误,语法错误包括形态错误和句法错误,形态错误分为动词、名词、介词、冠词、代词、形容词、副词的使用错误,句法错误分为主从复合句错误和句子结构错误;3.语篇错误:意义不连贯和主题不一致;4.中式英语错误。本文通过对18名英语教师进行访谈发现教师教学中存在的问题,通过对高三年级的120名学生进行问卷调查了解学生对教师写作教学和对自己写作训练的看法。通过此次研究,笔者发现高三学生在英语写作中出现错误的主要原因是语际迁移和语内迁移等。针对学生英语写作中出现的问题,笔者提出了教师的写作教学对策:1.从英汉差异的角度进行写作教学,减少母语的负迁移;2.加强英语语言知识和文化背景的输入;3.鼓励学生广泛阅读和背诵,以读促写;4.注重语篇教学,培养英语思维习惯;5.注意课堂用语,提高教师素养;6.正确对待错误,采用多种纠错策略和反馈形式;7.提高学生对英语写作的兴趣、增强学生对写作的信心;8.培养学生良好的写作习惯,开展有效的英语写作训练。最后,希望本次研究能给教师的英语教学提供帮助,让学生在英语写作和实践中减少错误,最终达到提高学生英语写作能力的目标。
教育部[7](2020)在《教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知》文中认为教材[2020]3号各省、自治区、直辖市教育厅(教委),新疆生产建设兵团教育局:为深入贯彻党的十九届四中全会精神和全国教育大会精神,落实立德树人根本任务,完善中小学课程体系,我部组织对普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版)进行了修订。普通高中课程方案以及思想政治、语文、
陈磊[8](2020)在《初中生英语写作中母语负迁移现象的调查研究》文中提出随着时代的发展和进步,英语愈发成为国际间交流的重要工具,英语学习也越来越凸显出其重要性。初中英语学习与教学主要包括听、说、读、写四项技能,写作作为重要的学习方面之一,需要初中英语教师与学生的共同重视。在写作学习的过程中,学生会出现这样或那样的错误现象,其中母语负迁移现象是较为普遍的一方面。所谓母语迁移,是指学习者将自身母语的影响带入第二语言的习得过程中的现象。母语迁移现象有正负两方面之分,当母语的语言规则与目标语一致时,母语语言规则会对目标语产生积极影响,即母语正迁移;反之,当母语语言规则与目标语不一致时,母语规则会对目标语产生消极影响,即母语负迁移(寮菲,1998)。母语负迁移会使学生在英语写作的过程中出现各种问题,例如词汇使用问题(崔淑丽,温艳荣,2015;郭晓燕,2000)、句法构成问题(牛梦亚,2017;何琴,2004)、语篇结构问题(王文宇,王立非,2014;Amdt,1987)、写作思维与习惯问题(廖为应,2004;郎红琴,袁彩虹,2000)等等。如果这些问题不能被及时处理掉,不仅会影响学生在考试过程中英语写作部分的发挥,也会逐步损耗掉学生的英语学习兴趣。笔者在国内外研究的基础上,以Lado(1957)的对比分析理论、Corder(1971)的偏误分析理论、Selinker(1972)的中介语理论以及戴炜栋和束定芳(1994)的相关理论综述为指导,通过作文材料分析、问卷法、访谈法对吉林七中初三年级全体学生及在校英语教师展开调查,以期探讨初中生英语写作中出现母语负迁移现象的类别、原因和改善对策。本研究的研究问题如下:(1)初中生英语写作中会出现哪些母语负迁移现象?(2)出现母语负迁移现象的原因有哪些?(3)针对改善母语负迁移现象带来的负面影响有哪些建议?本论文主要包含五个部分:第一部分为引言,笔者将从研究背景、研究目的和意义、论文结构三方面对本研究与论文进行整体介绍;第二部分为文献综述部分,笔者将从相关概念界定、理论基础和国内外现状三个角度对母语负迁移现象进行进一步阐述;第三部分为研究过程与方法,根据所提出的研究问题,笔者利用作文材料分析的方法对吉林七中全体初三年级学生的两次考试——第一次月考和期中考试中的作文试卷进行分析,采用问卷调查法对该校全体初三学生和英语教师进行调查并对相关数据进行收集、整理和分析,采用访谈法对相关学生和英语教师进行访谈,进而了解初中生英语写作中出现的母语负迁移现象;第四部分为研究结果与讨论部分,笔者将对学生的作文试卷、教师与学生的问卷调查结果及访谈结果进行分析与讨论,并根据调查结果总结出现母语负迁移现象的原因及改善母语负迁移现象的建议;第五部分为结论,笔者将总结本研究的主要发现与结论,对本研究进行反思并总结研究的局限性,进而根据研究局限性提出进一步研究的意见和建议。通过调查研究发现,吉林七中初三年级学生的英语写作情况并不理想,写作中各种形式的母语负迁移现象,如词汇负迁移、句法负迁移、语篇负迁移等现象频出,其原因也不尽相同。例如学生基础知识掌握不牢固、写作练习量不足、英语教师对学生作文批改不认真等原因都会造成母语负迁移现象。尽管初中生英语写作中母语负迁移现象类型多样、形成的原因复杂且不尽相同,但是通过学生与教师双方的努力仍可以总结出改善母语负迁移现象的相关建议以促进英语写作学习。
李嘉玮[9](2020)在《基于心理词库理论的量词教学设计 ——以华东政法大学俄语预科班为例》文中研究说明量词是汉语中极富特色的语言现象之一。由于俄语中量词系统的缺失,导致以俄语为母语的学生在学习这一词类的过程中会遇到诸多困难,以至于其在书写或者交际中使用量词会出现较多偏误。在此次研究中,笔者将从心理词库相关理论出发,配合语言输入理论与语言临摹性相关理论对量词教学进行设计。笔者运用调查法、偏误分析法在前期对学生以及教师对量词的态度以及学习与教学情况进行考察。而后运用实验法将教学设计投入实践,检验其效果。同时运用统计分析法分别对前期调查与后期实验所得的相关数据进行分析与总结。研究共分为以下几个阶段:首先运用问卷、访谈以及课堂观察的形式对华东政法大学的教师与学生进行调查,分析他们的心理需求与在量词学习方面的态度;并根据学生在课堂以及作业中量词运用的情况,对其使用量词出现的偏误进行分析。第二步一方面通过教师、学生、教材以及教学环境的分析,总结归纳出该量词教学设计实施的可行性;另一方面通过汉俄中量化形式的对比,对针对俄语学生的量词教学进行进一步的思考。而后,基于已获得的信息与心理词库组织模型相关理论、语言输入相关理论与“认知——动机”模型中五大成分的相关理论的指导,提出指导量词教学的教学策略以及在教学过程中需要遵循的六个教学原则:经济原则、实用原则、趣味性原则、引导原则、正反结合原则以及激励原则。第三步,基于心理词库与语言输入等相关理论与以上收集到的相关信息,以《博雅·初级汉语口语1》第四课为例,对AB两个俄语预科班进行教学设计,并将设计内容详细、清晰地呈现出来。第四步,对学生进行量词小测,并将实验班以及对照班学生的量词测试与期末考试的总体成绩进行对比与分析。同时通过访谈获得学生的语言反馈,检验此教学设计实施的效果与学生对此教学设计的态度以及接受度。最后,基于该教学设计在实践中的实施情况,证明了该教学设计对量词学习有积极的促进作用,可在领域内长期推广。同时对此次量词教学设计进行反思,总结其优势与不足。并为未来心理词库理论在对外汉语教学领域的应用以及对外汉语量词教学提供进一步参考。
何妮燕[10](2020)在《高三学生英语写作错误分析及对策研究》文中进行了进一步梳理随着全球化的不断发展,英语学习变得越来越重要;对于高中生而言,英语写作在高中英语学习中的地位日益凸显。但是,根据笔者近几年的教学感受以及对学生的观察发现,学生的英语写作水平每况愈下,各种错误层出不穷。对此,广大教师在实际教学中也作出相应的努力,但见效甚微,总感觉有效的英语写作教学在当前教育改革背景下想要得到有效的推行存在一定的难度,亟需找到一种科学合理的优化方案和应对措施。因此,本课题拟研究高三学生英语写作过程中出现错误的种类并分析其原因,最后得出教学启示,以期对高中英语写作教学有一定的指导作用。本研究从湖北省某重点高中2020届高三学生中收集了 120份有效的英语作文进行研究。从收集到的样本作文中共鉴定出2206处错误。结合前人对于错误的分类以及学生作文素材中的错误特点,笔者将鉴定出的错误分为四大类:本体错误、词汇错误、语法错误和语篇错误;这四大类错误中包含16种具体错误类型:本体错误包含单词拼写错误、字母大小写错误和标点符号错误;词汇错误包含词汇选择错误和词汇搭配错误;语法错误包含词法错误和句法错误,词法错误包括动词、名词、冠词、代词以及形容词和副词使用错误;句法错误包括并列句使用错误、主从复合句使用错误、句子成分残缺或多余和中式英语;语篇错误包含宏观语篇逻辑混乱和微观语篇衔接错误。通过对这些错误进行分类和统计,笔者发现:1、在四大类错误中,语法错误所占比例最高,达45.4%;2、在所有16类错误中,词汇搭配错误最常见,共出现314次;3、其他常见的错误依据比率从高到低的对应排序依次为动词使用错误、词汇选择错误、单词拼写错误、句子成分残缺或多余、名词使用错误、中式英语表达、微观语篇衔接错误;而形容词和副词使用错误、宏观语篇逻辑混乱和代词使用错误这几类错误较少。通过分析错误实例以及调查问卷和访谈结果,本研究发现错误的原因主要包括语际负迁移、语内负迁移、学生缺乏浓厚的英语写作兴趣、学生没有养成良好的英语写作习惯、学生错误纠正态度不够积极以及教师的作文评改方式欠佳等。最后,根据本研究的研究成果总结出减少学生英语写作错误的教学对策,主要涉及以下层面:强调英汉表达差异,减少语际迁移错误;注重基础知识教学,减少语内迁移错误;增强学生写作自信心,激发学生写作兴趣;加强写作策略指导,培养学生良好写作习惯;端正学生纠错态度,避免错误固化现象;优化写作训练方法,丰富作文评改方式。
二、纠正英语学习中的“汉语思维”现象(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、纠正英语学习中的“汉语思维”现象(论文提纲范文)
(1)错误分析理论在高中英语写作教学中的应用研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 引言 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的及意义 |
1.3 研究方法 |
1.4 论文结构 |
第二章 文献综述 |
2.1 国内外英语写作教学研究分析 |
2.1.1 国内英语写作教学研究分析 |
2.1.2 国外英语写作教学研究分析 |
2.2 国内外错误分析理论研究分析 |
2.2.1 国内错误分析理论研究分析 |
2.2.2 国外错误分析理论研究分析 |
2.3 国内外错误分析理论在写作教学中的应用 |
2.3.1 国内错误分析理论在写作教学中的应用 |
2.3.2 国外错误分析理论在写作教学中的应用 |
2.4 国内外中介语理论研究分析 |
2.4.1 国内中介语理论研究分析 |
2.4.2 国外中介语理论研究分析 |
第三章 理论基础 |
3.1 错误分析理论 |
3.1.1 错误的概念及其分类 |
3.1.2 错误分析理论的概念 |
3.1.3 错误分析理论的研究内容 |
3.1.4 错误分析的过程 |
3.1.5 错误分析的意义 |
3.2 中介语理论 |
3.2.1 中介语理论的概念 |
3.2.2 中介语的特征 |
3.2.3 中介语理论的建构手段 |
第四章 研究设计 |
4.1 研究问题 |
4.2 研究对象 |
4.3 研究方法与工具 |
4.3.1 问卷调查 |
4.3.2 教师访谈 |
4.3.3 前后测试卷 |
4.4 研究步骤 |
4.4.1 问卷调查 |
4.4.2 教师访谈 |
4.4.3 教学阶段实施——基于错误分析理论的综合训练法 |
第五章 研究结果与分析 |
5.1 问卷调查结果与分析 |
5.1.1 问卷环节设计 |
5.1.2 问卷结果及分析 |
5.2 教师访谈结果与分析 |
5.2.1 高中阶段英语学科写作教学中的主要教学方法及遇到的问题 |
5.3 高中生写作测试卷错误统计与分析 |
5.3.1 实验前测数据统计与分析 |
5.3.2 实验后测数据统计与分析 |
5.3.3 实验班前后测数据分析对比 |
5.4 高中生英语写作错误产生的外因与内因 |
5.4.1 产生的外因 |
5.4.2 产生的内因 |
5.5 对错误的纠正策略 |
5.5.1 教师主动策略 |
5.5.2 学生主动策略 |
第六章 结论 |
6.1 研究结论 |
6.2 研究启示 |
6.2.1 加强学生基础知识输入和英语思维习惯培养 |
6.2.2 提高学生对英语法差异的敏感性 |
6.2.3 加强语法学习方法的指导 |
6.3 本研究的局限 |
参考文献 |
附录 |
附录一 调查问卷 |
附录二 前测试卷 |
附录三 后测试卷 |
附录四 高考书面表达评分标准 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文 |
致谢 |
(2)汉语作为三语习得的语音迁移研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.1.1 语言迁移研究 |
1.1.2 语言迁移研究发展简史 |
1.1.3 习得 |
1.1.4 实践背景 |
1.2 研究界定 |
1.2.1 三语和第一语言、第二语言的区别 |
1.2.2 三语习得和二语习得 |
1.2.3 本文研究问题 |
1.3 研究对象 |
1.4 研究仪器 |
1.5 研究价值和意义 |
1.6 相关文献综述 |
1.6.1 三语习得研究发展史 |
1.6.2 语言迁移研究动态 |
1.7 研究方法 |
1.7.1 实证研究法 |
1.7.2 对比分析法 |
第2章 理论基础 |
2.1 实验语音学 |
2.2 偏误分析理论 |
2.2.1 偏误分析理论的相关研究状况 |
2.2.2 偏误分析理论的发展过程 |
2.2.3 偏误分析理论对汉语教学的启示 |
2.3 语言迁移理论 |
2.3.1 语言迁移 |
2.3.2 语际影响 |
2.4 中介语理论 |
2.4.1 中介语的名称之辨 |
2.4.2 中介语的形成因素 |
2.4.3 中介语的特点 |
第3章 调查设计与实施 |
3.1 设计方案 |
3.2 调查对象及过程 |
3.2.1 调查对象 |
3.2.2 实验信息采集的过程 |
3.3 praat辅助语音分析 |
3.3.1 praat的相关参数介绍 |
3.3.2 基于praat的语音偏误分析 |
第4章 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者语音迁移的实证分析 |
4.1 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者辅音的迁移 |
4.1.1 擦音的迁移 |
4.1.2 塞擦音的迁移 |
4.1.3 鼻音的迁移 |
4.1.4 送气音和不送气音的迁移 |
4.2 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者元音的迁移 |
4.2.1 单元音的迁移 |
4.2.2 复元音的迁移 |
4.3 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者音变的迁移 |
4.3.1 上声变调的迁移 |
4.3.2 “一”和“不”的变调 |
4.3.3 轻声 |
4.3.4 儿化 |
第5章 日(L1)英(L2)汉(L3)三语者语音迁移的成因分析 |
5.1 语际影响 |
5.1.1 无英语(L2)参与,日语(L1)对汉语(L3)的迁移 |
5.1.2 英语(L2)参与下,日语(L1)对汉语(L3)的迁移 |
5.1.3 目的语汉语(L3)的影响 |
5.2 学习者自身的影响 |
5.2.1 学习动机 |
5.2.2 学习时间 |
5.2.3 学习策略 |
第6章 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)语音的教学策略 |
6.1 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)辅音的教学策略 |
6.1.1 f和h的教学 |
6.1.2 zh、ch、sh的教学 |
6.1.3 r和l教学 |
6.1.4 z、c、s和 j、q、x的教学 |
6.1.5 -n和-ng的教学 |
6.1.6 送气音和不送气音的教学 |
6.2 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)元音的教学策略 |
6.2.1 单元音的教学 |
6.2.2 复元音的教学 |
6.3 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)声调的教学策略 |
6.4 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)音变的教学策略 |
6.4.1 汉语(L3)变调的教学 |
6.4.2 汉语(L3)轻声的教学 |
6.4.3 汉语(L3)儿化的教学 |
第7章 结语 |
7.1 结论 |
7.2 研究不足与展望 |
参考文献 |
附录 |
作者简介及在读期间科研成果 |
致谢 |
(3)甘肃省农村普通高中英语写作偏误分析研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
一、问题的提出 |
(一)研究背景 |
1.全球化背景下对高中学生英语写作能力的挑战 |
2.英语课程标准对高中英语写作教学的总体要求 |
3.甘肃农村普通高中英语写作教学中遇到的困境 |
4.研究者多年以来英语学习体验及英语教学实践 |
(二)研究目的 |
1.调查并分析甘肃省农村普通高中生英语写作偏误现状 |
2.对甘肃省农村普通高中生英语写作偏误类型进行归因 |
3.提出改进甘肃省农村普通高中生英语写作偏误的策略 |
(三)研究问题 |
(四)研究意义 |
1.理论意义 |
2.实践意义 |
二、文献综述 |
(一)核心概念界定 |
1.偏误和错误的区别 |
2.偏误和失误的区别 |
3.偏误的定义 |
4.偏误的分类 |
(二)偏误分析的理论研究及述评 |
1.母语迁移理论 |
2.中介语理论 |
3.偏误分析理论 |
4.各理论演进关系及述评 |
(三)偏误分析的国内外研究及述评 |
1.国外第二语言写作偏误分析研究回顾 |
2.国内高中英语写作偏误分析研究回顾 |
3.研究的述评与反思 |
三、理论基础 |
(一)偏误分析理论 |
1.理论的依据 |
2.偏误分析的方法 |
(二)可理解性输出假设 |
1.假设的阐述 |
2.输出假设的功能 |
(三)情境教学理论 |
1.理论的依据 |
2.理论分析的框架 |
四、研究设计 |
(一)研究对象 |
1.选择样本学校的依据 |
2.样本学校学生的英语写作现状 |
(二)研究思路和方法 |
1.研究思路 |
2.研究方法 |
(三)研究工具及运用过程 |
1.写作的题目、文本编码、识别及偏误提取 |
2.高中生英语写作偏误调查问卷的编制、信效度检验及发放 |
3.英语写作偏误问题访谈的设计及数据资料的收集 |
(四)研究阶段与实施 |
五、偏误现状分析 |
(一)形式技术偏误分析 |
1.文本实例分析状况 |
2.偏误具体特征统计结果分析 |
(二)词法运用偏误分析 |
1.文本实例分析状况 |
2.偏误具体特征统计结果 |
(三)句法结构偏误分析 |
1.文本实例分析状况 |
2.偏误具体特征统计结果 |
(四)语篇体裁偏误分析 |
1.文本实例分析状况 |
2.偏误具体特征统计结果 |
(五)本章小结 |
六、偏误归因分析 |
(一)语言层面归因分析 |
1.语际迁移因素 |
2.语内迁移因素 |
3.汉英思维差异因素 |
(二)学生层面归因分析 |
1.学生的主观因素 |
2.学生的客观因素 |
(三)教师层面归因分析 |
1.教师的主观因素 |
2.教师的客观因素 |
(四)本章小结 |
七、偏误改进策略 |
(一)以“情境—创设”策略改进英语写作的语际语内偏误 |
1.教师创设自主质疑试误情境——学生主动感知偏误 |
2.教师构建逻辑合作探知情境——学生深化认识偏误 |
3.教师生成英语写作实践情境——学生提升语用技能 |
(二)以“比较—切换”策略改进汉英符号思维差异的偏误 |
1.发现:两种语言之间的符号思维特征 |
2.比较:两种语言本身的文字符号差异 |
3.切换:两种语言背后的思维文化模式 |
八、研究结语 |
(一)研究发现 |
(二)研究反思 |
1.研究局限 |
2.研究展望 |
参考文献 |
致谢 |
个人简历、在学期间发表的学术论文及研究成果 |
附录A 表目 |
表A.1 文本偏误编码表 |
表A.2 总体偏误量化统计表 |
表A.3 高一、高二以及高三年级整体偏误多重比较统计量组 |
表A.4 低分组、中分组以及高分组整体偏误多重比较统计量组 |
附录B 学生调查问卷 |
附录C 学生访谈提纲 |
附录D 教师访谈提纲 |
附录E 教育管理者访谈提纲 |
附录F 学生英语考试作文样本 |
(4)我国外语专业本科新生学术素养社会化研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
致谢 |
缩略语表 |
数据转写与记录说明 |
第一章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的 |
1.3 论文结构 |
第二章 文献综述 |
2.1 基本概念 |
2.1.1 学术素养 |
2.1.2 学术素养社会化 |
2.2 语言社会化理论及相关实证研究 |
2.2.1 语言社会化理论 |
2.2.2 语言社会化相关研究综述 |
2.2.3 学术素养社会化相关研究述评 |
2.3 大学生社会化 |
2.4 研究问题 |
2.5 本章小结 |
第三章 研究方法 |
3.1 民族志式个案研究 |
3.2 研究场域 |
3.2.1 F大学及新生研讨课 |
3.2.2 S课程 |
3.3 研究参与者 |
3.3.1 核心参与者 |
3.3.2 非核心参与者 |
3.4 研究者角色 |
3.5 数据收集 |
3.5.1 问卷调查 |
3.5.2 课堂观察 |
3.5.3 访谈 |
3.5.4 叙事 |
3.5.5 研究日志 |
3.5.6 实物资料 |
3.6 数据分析 |
3.6.1 数据的整理与归档 |
3.6.2 数据深入分析 |
3.7 研究的伦理道德及可信度 |
3.7.1 伦理道德问题 |
3.7.2 研究的可信度 |
3.8 本章小结 |
第四章 外语专业本科新生学术素养社会化过程 |
4.1 S课内学术实践阶段一:茫然中摸索前行 |
4.1.1 学术阅读:“挫败感” |
4.1.2 口头汇报:“新手”与“老将” |
4.1.3 学术写作:“没有概念” |
4.1.4 小组合作:“担忧与怀疑” |
4.2 S课内学术实践阶段二:探索发现 |
4.2.1 学术阅读:“有规律可寻” |
4.2.2 口头汇报:“大有名堂” |
4.2.3 学术写作:原来如此 |
4.2.4 小组合作:“顺利、高效、融洽” |
4.3 S课内学术实践阶段三:丰硕收获 |
4.3.1 学术知识的深化 |
4.3.2 学术技能的提升 |
4.3.3 情感态度的向好发展 |
4.4 S课外学术实践 |
4.4.1 专业学习 |
4.4.2 社团活动 |
4.5 本章小结 |
第五章 外语专业本科新生学术素养社会化的影响因素 |
5.1 宏观机构因素 |
5.2 中观课程因素 |
5.2.1 课程资源 |
5.2.2 教师输入与同伴示范 |
5.2.3 课堂互动方式 |
5.3 微观个体因素 |
5.3.1 个人实践网络 |
5.3.2 能动性 |
5.4 本章小结 |
第六章 讨论 |
6.1 学术素养社会化之互动过程性 |
6.1.1 时间延续:过去-现在-未来 |
6.1.2 空间延展:家庭-初等教育机构-F大学 |
6.1.3 时空交织:学术素养社会化的互动情境性 |
6.2 学术素养社会化影响因素间的关系 |
6.2.1 影响因素间的交互关系 |
6.2.2 能动性 |
6.3 学术素养社会化再思考 |
6.4 本章小结 |
第七章 研究结论与启示 |
7.1 研究结论 |
7.2 研究创新 |
7.3 研究启示及未来展望 |
后记 |
参考文献 |
附录一 大学生社会化模型演化 |
附录二 参与者F大学第一年阅读书单 |
附录三 问卷调查 |
附录四 课堂观察笔记(三例) |
附录五 访谈题纲(四例) |
附录六 知情同意书 |
附录七 访谈数据报告(节录) |
附录八 叙事示例一则 |
附录九 研究日志二则 |
附录十 学生专业课第一学年写作节选(二例) |
附录十一 学生写作材料节选(五例) |
附录十二 第一小组学期论文 |
附录十三 论文写作反思 |
(5)非英语专业大学生英语写作错误的调查研究及其对英语教学的启示(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
缩略词说明 |
第一章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的与意义 |
1.3 论文结构 |
第二章 概念界定及研究综述 |
2.1 错误概念的界定 |
2.2 理论基础 |
2.2.1 对比分析理论 |
2.2.2 错误分析理论 |
2.2.3 中介语理论 |
2.3 关于国内外大学生英语写作的研究综述 |
2.3.1 我国大学英语写作的实证性研究回溯 |
2.3.2 关于国外英语写作相关研究综述 |
2.4 国内外英语写作错误分析的研究综述 |
2.4.1 国外研究现状 |
2.4.2 国内研究现状 |
2.4.3 错误的分类 |
2.4.4 错误的层次 |
2.4.5 错误产生的原因 |
2.5 本章小结 |
第三章 研究设计 |
3.1 研究对象与研究问题 |
3.1.1 研究对象 |
3.1.2 研究问题 |
3.2 研究方法 |
3.2.1 文本分析法 |
3.2.2 语料库分析法 |
3.2.3 数理统计法 |
3.2.4 问卷调查法 |
3.3 研究工具 |
3.3.1 语料库检索软件 |
3.3.2 统计学分析软件 |
3.4 研究过程 |
3.4.1 预分析 |
3.4.2 数据收集 |
3.4.3 数据处理 |
3.5 本章小结 |
第四章 研究结果分析与讨论 |
4.1 写作样本调查结果与讨论 |
4.1.1 不同种类错误的总体情况和不同维度的错误分布情况 |
4.1.2 两个年级的写作错误差异性比较 |
4.1.3 同年级高分组和低分组的写作错误差异性比较 |
4.1.4 错误量与作文成绩的相关性分析 |
4.1.5 小结 |
4.2 英语写作错误的实例分析 |
4.2.1 词形层面 |
4.2.2 词汇层面 |
4.2.3 句子层面 |
4.2.4 动词层面 |
4.2.5 名词层面 |
4.2.6 错误的原因 |
4.2.7 小结 |
4.3 问卷调查结果分析 |
4.3.1 问卷调查总体分析 |
4.3.2 大一、大二问卷调查的显着性差异分析 |
4.3.3 问卷的线性回归分析 |
4.3.4 小结 |
4.4 本章小结 |
第五章 英语写作错误产生的原因分析及教学启示 |
5.1 错误成因分析 |
5.1.1 文本分析下的错误成因 |
5.1.2 问卷调查下的错误成因 |
5.1.3 可能导致错误的其他因素 |
5.2 教学启示 |
5.2.1 重视语言基础学习 |
5.2.2 加强英语写作训练 |
5.2.3 降低母语负迁移的影响 |
5.2.4 培养良好的写作习惯与态度 |
5.2.5 正确使用交际策略 |
5.2.6 提高大学英语写作教学的其他建议 |
5.3 本章小结 |
第六章 总结与展望 |
6.1 本研究的主要发现 |
6.2 不足与展望 |
参考文献 |
附录1 问卷调查表 |
附录2 写作语言失误分类标注表 |
附录3 攻读硕士学位期间撰写的论文 |
致谢 |
(6)高三英语写作常见错误分析及对策研究 ——以南昌市第十九中学为例(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 引言 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的 |
1.3 研究意义 |
1.3.1 研究的理论意义 |
1.3.2 研究的实践意义 |
1.4 论文结构 |
第2章 文献综述 |
2.1 概念界定 |
2.1.1 错误的定义 |
2.1.2 错误的分类 |
2.1.3 错误分析的步骤 |
2.2 国内外对英语写作错误的研究 |
2.2.1 国外对英语写作错误的研究 |
2.2.2 国内对英语写作错误的研究 |
2.3 研究的理论基础 |
2.3.1 语言迁移理论 |
2.3.2 对比分析理论 |
2.3.3 错误分析理论 |
2.3.4 中介语理论 |
第3章 研究设计 |
3.1 研究问题 |
3.2 研究对象 |
3.3 研究方法 |
3.3.1 文献法 |
3.3.2 文本分析法 |
3.3.3 问卷调查法 |
3.3.4 访谈法 |
3.4 研究工具 |
3.4.1 作文语料 |
3.4.2 学生问卷调查表 |
3.4.3 教师访谈提纲 |
3.5 研究过程 |
第4章 研究结果与分析 |
4.1 常见写作错误统计 |
4.1.1 本体错误 |
4.1.2 文本错误 |
4.1.3 语篇错误 |
4.1.4 中式英语错误 |
4.2 学生调查问卷结果 |
4.3 教师访谈结果 |
4.4 造成写作错误的主要原因 |
4.4.1 语际迁移 |
4.4.2 语内迁移 |
4.4.3 诱导性错误 |
4.4.4 其他原因 |
第5章 结论 |
5.1 主要发现 |
5.2 教师的写作教学对策 |
5.2.1 针对语际迁移的写作教学对策 |
5.2.2 针对语内迁移的写作教学对策 |
5.2.3 针对诱导性错误的写作教学对策 |
5.2.4 针对其他原因的写作教学对策 |
5.3 研究的局限与展望 |
参考文献 |
附录一 :实验中所采用的三次书面表达题目 |
附录二 :高三学生英语写作现状调查问卷 |
附录三 :教师访谈提纲 |
附录四 :南昌十九中三次大型考试英语写作错误情况汇总 |
致谢 |
(8)初中生英语写作中母语负迁移现象的调查研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
第1章 引言 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的及意义 |
1.3 论文框架 |
第2章 文献综述 |
2.1 相关概念的界定 |
2.1.1 迁移 |
2.1.2 母语迁移 |
2.1.3 母语负迁移 |
2.2 母语负迁移的种类 |
2.3 母语负迁移的理论基础 |
2.3.1 对比分析理论 |
2.3.2 偏误分析理论 |
2.3.3 中介语理论 |
2.4 母语负迁移的国内外研究现状 |
2.4.1 国外研究现状 |
2.4.2 国内研究现状 |
2.4.3 母语负迁移与国内英语写作情况的研究现状 |
第3章 研究过程与方法 |
3.1 研究问题 |
3.2 研究对象 |
3.3 研究方法 |
3.3.1 作文收集与分析 |
3.3.2 问卷调查 |
3.3.3 访谈 |
3.4 数据收集与分析 |
第4章 研究结果及讨论 |
4.1 学生英语写作结果分析 |
4.1.1 词汇负迁移 |
4.1.2 句法负迁移 |
4.1.3 语篇负迁移 |
4.2 调查问卷结果分析 |
4.2.1 学生调查问卷结果分析 |
4.2.2 教师调查问卷结果分析 |
4.2.3 初中生英语写作中母语负迁移现象成因 |
4.2.3.1 学生自身方面的因素 |
4.2.3.2 英语教师方面的因素 |
4.3 访谈结果分析 |
4.3.1 学生访谈结果分析 |
4.3.2 教师访谈结果分析 |
4.4 改善英语写作中母语负迁移现象的相关建议 |
4.4.1 学生学习建议 |
4.4.2 教师教学建议 |
第5章 研究结论 |
5.1 研究的主要发现与结论 |
5.2 本研究的局限性 |
5.3 进一步研究的建议 |
参考文献 |
附录 |
附录 A 学生作文 |
附录 B 学生调查问卷 |
附录 C 教师调查问卷 |
附录 D 学生访谈 |
附录 E 教师访谈 |
作者简介 |
致谢 |
(9)基于心理词库理论的量词教学设计 ——以华东政法大学俄语预科班为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘由与选题背景 |
1.1.1 选题缘由 |
1.1.2 选题背景——华东政法大学对外汉语学习项目介绍 |
1.2 研究目的与研究意义 |
1.2.1 研究目的 |
1.2.2 研究意义 |
1.2.3 研究创新性 |
1.3 研究思路与研究方法 |
1.3.1 研究思路 |
1.3.2 研究方法 |
1.4 理论基础 |
1.4.1 心理词库理论 |
1.4.2 语言输入假说 |
1.5 文献综述 |
1.5.1 国外研究 |
1.5.2 国内研究 |
第二章 调查与分析 |
2.1 调查目的与调查意义 |
2.1.1 调查目的 |
2.1.2 调查意义 |
2.2 调查思路与调查方式 |
2.1.1 调查思路 |
2.1.2 调查方式 |
2.3 调查设计 |
2.3.1 调查问卷 |
2.3.2 课堂观察与偏误分析 |
2.3.3 访谈 |
2.4 调查实施及结果分析 |
2.4.1 调查问卷结果分析 |
2.4.2 课堂观察情况 |
2.4.3 学生偏误分析 |
2.5 小结 |
第三章 教学设计与实施 |
3.1 设计理念与思路 |
3.2 词库量词教学设计可行性分析 |
3.2.1 学生需求 |
3.2.2 教师 |
3.2.3 教材 |
3.2.4 教学条件 |
3.3 基于心理词库量词教学设计教学大纲 |
3.3.1 教学对象 |
3.3.2 教材与教学目标 |
3.3.3 教学内容分析 |
3.4 教学原则 |
3.4.1 经济原则 |
3.4.2 实用原则 |
3.4.3 趣味性原则 |
3.4.4 引导原则 |
3.4.5 正反结合原则 |
3.4.6 激励原则 |
3.5 基于心理词库的量词教学策略 |
3.5.1 注意词汇的层级性与关联性,建立词汇网络 |
3.5.2 显性学习与隐性学习结合 |
3.5.3 语言输入注意量词使用,提高学生语言接触度 |
3.5.4 注重词汇知识的全面性讲解 |
3.5.5 鼓励学生进行语言产出,减少“石化”现象 |
3.6 教学方法 |
3.6.1 认知法 |
3.6.2 直接法 |
3.6.3 全身反应法 |
3.7《博雅·初级汉语口语 1》第四课为例的教学设计 |
第四章 教学实验实施与结果 |
4.1 基于心理词库理论的教学实验 |
4.1.1 实验对象 |
4.1.2 实验目的 |
4.1.3 实验方法 |
4.1.4 实验实施情况 |
4.2 实验结果分析 |
4.2.1 学生成绩 |
4.2.2 学生访谈 |
4.3 小结 |
第五章 心理词库教学思考与启示 |
5.1 基于心理词库的量词教学思考 |
5.1.1 基于心理词库的量词教学优势 |
5.1.2 基于心理词库的量词教学的局限 |
5.2 基于心理词库的量词教学启示 |
5.2.1 注重教学内容的关联性 |
5.2.2 从教学具体情况出发,做合理安排 |
5.2.3 深化理论实践认识,提高自身素质与教学能力 |
第六章 结语 |
参考文献 |
作者在攻读硕士期间公开发表的论文 |
附录 |
附录一 调查问卷 |
附录二 华东政法大学预科班课堂情况观察表 |
附录三 学生量词小测试卷 |
附录四 教学课件(部分) |
附录五 华东政法大学期末考试试卷(部分) |
附录六 学生与教师访谈转录(部分) |
致谢 |
(10)高三学生英语写作错误分析及对策研究(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
Abstract |
1. 引言 |
1.1 研究背景 |
1.1.1 高中英语写作重要性日益凸显 |
1.1.2 高中英语写作教学现状 |
1.2 研究目的和意义 |
1.2.1 研究目的 |
1.2.2 研究意义 |
1.3 论文结构 |
2. 文献综述 |
2.1 错误的相关概念 |
2.1.1 错误的定义 |
2.1.2 英语写作中的错误分类 |
2.2 理论依据 |
2.2.1 语言迁移理论 |
2.2.2 对比分析理论 |
2.2.3 中介语理论 |
2.2.4 错误分析理论 |
2.3 国内外关于错误分析的相关研究 |
2.3.1 国外相关研究现状 |
2.3.2 国内相关研究现状 |
3. 研究设计 |
3.1 研究对象 |
3.2 研究问题 |
3.3 研究方法 |
3.4 数据收集与分析 |
4. 高三学生英语写作错误类型分布及实例分析 |
4.1 高三学生英语写作错误类型及其分布 |
4.2 高三学生英语写作错误实例分析 |
4.2.1 本体错误 |
4.2.2 词汇错误 |
4.2.3 语法错误 |
4.2.4 语篇错误 |
5. 高三学生英语写作错误原因分析及对策 |
5.1 英语写作错误原因分析 |
5.1.1 语际负迁移 |
5.1.2 语内负迁移 |
5.1.3 其他非语言因素的影响 |
5.1.3.1 高三学生英语写作情感态度 |
5.1.3.2 高三学生英语写作学习策略和习惯 |
5.1.3.3 高三学生纠正英语写作错误的态度 |
5.1.3.4 教师写作教学训练方法 |
5.2 针对英语写作错误的对策 |
5.2.1 强调英汉表达差异,减少语际迁移错误 |
5.2.2 注重基础知识教学,减少语内迁移错误 |
5.2.3 增强学生写作自信心,激发学生写作兴趣 |
5.2.4 加强写作策略指导,培养学生良好写作习惯 |
5.2.5 端正学生纠错态度,避免错误固化现象 |
5.2.6 优化写作训练方法,丰富作文评改方式 |
6. 结论与建议 |
6.1 本研究的发现 |
6.2 本研究的局限性 |
6.3 对以后同类问题研究的建议 |
参考文献 |
附录 |
附录一 高三学生英语写作素材 |
附录二 高三学生英语写作现状调查问卷及结果 |
附录三 学生访谈提纲 |
附录四 教师访谈提纲 |
四、纠正英语学习中的“汉语思维”现象(论文参考文献)
- [1]错误分析理论在高中英语写作教学中的应用研究[D]. 霍宏. 哈尔滨师范大学, 2021(09)
- [2]汉语作为三语习得的语音迁移研究[D]. 魏思文. 吉林大学, 2021(01)
- [3]甘肃省农村普通高中英语写作偏误分析研究[D]. 李玲娜. 西北师范大学, 2021
- [4]我国外语专业本科新生学术素养社会化研究[D]. 苏芳. 北京外国语大学, 2021(09)
- [5]非英语专业大学生英语写作错误的调查研究及其对英语教学的启示[D]. 李雪婷. 南京邮电大学, 2020(02)
- [6]高三英语写作常见错误分析及对策研究 ——以南昌市第十九中学为例[D]. 曹琳. 西南大学, 2020(05)
- [7]教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知[J]. 教育部. 中华人民共和国教育部公报, 2020(06)
- [8]初中生英语写作中母语负迁移现象的调查研究[D]. 陈磊. 北华大学, 2020(12)
- [9]基于心理词库理论的量词教学设计 ——以华东政法大学俄语预科班为例[D]. 李嘉玮. 上海大学, 2020(03)
- [10]高三学生英语写作错误分析及对策研究[D]. 何妮燕. 华中师范大学, 2020(01)